{"id":1451,"date":"2022-03-12T11:30:25","date_gmt":"2022-03-12T14:30:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.4doc.net\/?p=1451"},"modified":"2022-03-12T11:38:04","modified_gmt":"2022-03-12T14:38:04","slug":"como-realizar-a-traducao-da-certidao-de-casamento","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/como-realizar-a-traducao-da-certidao-de-casamento\/","title":{"rendered":"Como realizar a tradu\u00e7\u00e3o da certid\u00e3o de casamento"},"content":{"rendered":"<p>A certid\u00e3o de casamento \u00e9 um documento que comprova, perante a lei, que os c\u00f4njuges, possuem uma comunh\u00e3o plena, atestando o v\u00ednculo matrimonial. Ela \u00e9 emitida pelo Cart\u00f3rio de Registro Civil, logo ap\u00f3s o casamento.<br \/>\nEm caso de migra\u00e7\u00e3o do casal para outro pa\u00eds, pode ser requerido a tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento para diferentes necessidades, como um contrato em banco ou algum pedido de visto permanente, por exemplo.<\/p>\n<p>No post de hoje voc\u00ea ir\u00e1 saber onde realizar a tradu\u00e7\u00e3o da certid\u00e3o de casamento. Confira!<\/p>\n<h2><strong>O que \u00e9 tradu\u00e7\u00e3o juramentada e qual a diferen\u00e7a da tradu\u00e7\u00e3o simples?<\/strong><\/h2>\n<p>A<a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/traducao-juramentada\/\"> tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/a> \u00e9 um formato espec\u00edfico de tradu\u00e7\u00e3o que tem como fim traduzir um documento em sua forma original, de f\u00e9 p\u00fablica, para que ele possa ser validado em todo territ\u00f3rio nacional e exterior.<\/p>\n<p>Normalmente quem precisa de tradu\u00e7\u00e3o juramentada \u00e9 quem ir\u00e1 estudar, trabalhar no exterior ou em processos de cidadania, e necessita de documentos traduzidos.<\/p>\n<p>Dentre os documentos no qual a terminol\u00f3gica t\u00e9cnica deve ser usada est\u00e3o: Hist\u00f3ricos, diplomas, certificados, atestados, documentos jur\u00eddicos (senten\u00e7as, div\u00f3rcios), documentos cient\u00edficos (exames, pesquisas, relat\u00f3rios) dentre outros onde o termo t\u00e9cnico deve ser aplicado.<\/p>\n<p>Somente um tradutor juramentado, poder\u00e1 realizar esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o. Ele deve ser concursado e nomeado por uma Junta Comercial Brasileira, essa Junta concede a ele a f\u00e9 p\u00fablica para que as tradu\u00e7\u00f5es possam ser realizadas ou interpretar documentos.<\/p>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o feita por um tradutor juramentado vai al\u00e9m do que est\u00e1 escrito no documento, ele tamb\u00e9m traduz assinaturas, carimbos, rubricas, selos, carimbos e rasuras.<\/p>\n<p>Na tradu\u00e7\u00e3o simples n\u00e3o \u00e9 necess\u00e1rio o uso de termos espec\u00edficos de determinadas \u00e1reas, isentando uma terminologia t\u00e9cnica. Alguns exemplos de documentos que podem ser traduzidos na forma comum s\u00e3o: RG, CPF, CNH, e outros que t\u00eam apenas como objetivo ser compreens\u00edvel em outro idioma.<\/p>\n<h2><strong>Como funciona a tradu\u00e7\u00e3o juramentada no Brasil?<\/strong><\/h2>\n<p>O <a href=\"https:\/\/legislacao.presidencia.gov.br\/atos\/?tipo=DEC&amp;numero=13609&amp;ano=1943&amp;ato=e370zaE5EMVpmTb7a\">Decreto federal<\/a> de n\u00famero 13.690, de 21 de outubro de 1943, determina que nenhum documento estrangeiro escrito em outro idioma que n\u00e3o o portugu\u00eas tem validade em nosso pa\u00eds:<\/p>\n<p>Art. 18 \u2013 Nenhum livro, documento ou papel de qualquer natureza, que for exarado em idioma estrangeiro, produzir\u00e1 efeito em reparti\u00e7\u00f5es da Uni\u00e3o, dos Estados ou do Munic\u00edpios, em qualquer inst\u00e2ncia, Ju\u00edzo ou Tribunal ou entidades mantidas, fiscalizadas ou orientadas pelos poderes p\u00fablicos, sem ser acompanhado da respectiva tradu\u00e7\u00e3o feita na conformidade desse regulamento.<\/p>\n<p>Sendo necess\u00e1rio uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada acompanhada para que esses documentos possam ser reconhecidos de fato perante os \u00f3rg\u00e3os p\u00fablicos brasileiros.<\/p>\n<p>No Brasil, s\u00e3o v\u00e1lidas apenas as tradu\u00e7\u00f5es feitas por brasileiros moradores do pa\u00eds. Em contrapartida, em outros lugares, ser residente ou nato do pa\u00eds, n\u00e3o \u00e9 um requisito para ser um tradutor juramentado.<br \/>\nPortanto, \u00e9 importante ficar atento a todos os detalhes e regras estabelecidos pelo pa\u00eds de destino, para evitar contratempos desnecess\u00e1rios em cima da hora.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Idiomas mais comuns da tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento<\/strong><\/h2>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento pode ser traduzida para qualquer idioma, por\u00e9m, os mais procurados na 4doc s\u00e3o: ingl\u00eas, espanhol e outras l\u00ednguas para o portugu\u00eas.<\/p>\n<p>O servi\u00e7o de tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento \u00e9 utilizado para legalizar um casamento estrangeiro, legaliza\u00e7\u00e3o de certid\u00e3o estrangeira para uso no Brasil e a legaliza\u00e7\u00e3o de certid\u00e3o brasileira para uso no exterior.<\/p>\n<h2><strong>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada \u00e9 obrigat\u00f3ria?<\/strong><\/h2>\n<p>Em alguns casos, torna-se obrigat\u00f3rio a tradu\u00e7\u00e3o juramentada, dentre eles est\u00e3o:<\/p>\n<p>1. Casamento com estrangeiro: A tradu\u00e7\u00e3o p\u00fablica da certid\u00e3o de nascimento, do RG entre outros documentos do c\u00f4njuge de outra nacionalidade;<br \/>\n2. Estudos\/trabalho no exterior: al\u00e9m da tradu\u00e7\u00e3o p\u00fablica dos documentos de identifica\u00e7\u00e3o do estrangeiro, tamb\u00e9m \u00e9 necess\u00e1rio traduzir certificados, hist\u00f3ricos escolares etc. Ainda, deve-se ter a tradu\u00e7\u00e3o juramentada de diplomas acad\u00eamicos;<br \/>\n3. Pedidos de cidadania: todos os documentos do estrangeiro;<br \/>\n4. Documentos jur\u00eddicos: testamentos, atas, contratos, senten\u00e7as de processos judiciais e procura\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>A realiza\u00e7\u00e3o da tradu\u00e7\u00e3o juramentada de certid\u00e3o de casamento<\/strong><\/h2>\n<p>O processo para adquirir a tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento requer muita aten\u00e7\u00e3o, e seus valores e prazo de finaliza\u00e7\u00e3o varia de acordo com a urg\u00eancia e idiomas requisitados.<br \/>\nO documento pode ser traduzido em poucas horas ou dias, por\u00e9m, documentos com termos mais t\u00e9cnicos requerem maior dedica\u00e7\u00e3o e, tempo consequentemente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Import\u00e2ncia da tradu\u00e7\u00e3o juramentada?<\/strong><\/h2>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada \u00e9 aceita pela maioria dos \u00f3rg\u00e3os, consulados, universidades, empresas p\u00fablicas e privadas, e isso \u00e0 torna extremamente importante de ser feita, por ser oficial.<br \/>\nOutro fator que ressalta sua import\u00e2ncia e necessidade, \u00e9 que n\u00e3o h\u00e1 outro jeito de se fazer uma tradu\u00e7\u00e3o oficial ou tradu\u00e7\u00e3o jur\u00eddica, sen\u00e3o por meio da tradu\u00e7\u00e3o juramentada, somente ela poder\u00e1 executar estes servi\u00e7os e sem ela a autenticidade dos mesmos n\u00e3o poderia ser realizada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Conhe\u00e7a a 4doc empresa especializada em tradu\u00e7\u00f5es!<\/strong><\/h2>\n<p>A busca pela tradu\u00e7\u00e3o juramentada requer muita aten\u00e7\u00e3o, como lido no post, por isso, \u00e9 recomend\u00e1vel procurar a ajuda de uma empresa especializada em tradu\u00e7\u00e3o .<\/p>\n<p>A 4doc \u00e9 uma empresa de <a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/tradutor-juramentado-em-santos-valores-e-enderecos\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">tradu\u00e7\u00e3o juramentada em Santos<\/a>, possui em sua equipe uma sele\u00e7\u00e3o de tradutores juramentados e que podem traduzir seus documentos. Entre em contato com a 4doc e <a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/traducao-juramentada-lp\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">solicite seu or\u00e7amento<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A certid\u00e3o de casamento \u00e9 um documento que comprova, perante a lei, que os c\u00f4njuges, possuem uma comunh\u00e3o plena, atestando o v\u00ednculo matrimonial. Ela \u00e9 emitida pelo Cart\u00f3rio de Registro Civil, logo ap\u00f3s o casamento. Em caso de migra\u00e7\u00e3o do casal para outro pa\u00eds, pode ser requerido a tradu\u00e7\u00e3o juramentada da certid\u00e3o de casamento para [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1462,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-1451","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traducao-juramentada"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1451","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1451"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1451\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1461,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1451\/revisions\/1461"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1462"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1451"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1451"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1451"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}