{"id":1357,"date":"2021-09-08T23:24:39","date_gmt":"2021-09-09T02:24:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.4doc.net\/?p=1357"},"modified":"2021-09-08T23:24:39","modified_gmt":"2021-09-09T02:24:39","slug":"traducao-juramentada-para-o-idioma-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/traducao-juramentada-para-o-idioma-italiano\/","title":{"rendered":"Tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano"},"content":{"rendered":"<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano \u00e9 um procedimento realizado para dar o valor italiano para um documento escrito antes em portugu\u00eas. Nos casos de quem quer tirar a dupla cidadania, \u00e9 um processo necess\u00e1rio.<\/p>\n<p>A seguir, vamos explicar um pouco mais de como realizar a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O que \u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano?<\/strong><\/h2>\n<p>Antes de mais nada, temos que saber o que \u00e9 a <a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/traducao-juramentada-o-que-e-2\/\">tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/a>. \u00c9 uma tradu\u00e7\u00e3o que espelha oficialmente em um determinado idioma o conte\u00fado do documento original \u2013 geralmente em outra l\u00edngua. Ela tamb\u00e9m \u00e9 conhecida como Tradu\u00e7\u00e3o P\u00fablica.<\/p>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano tem validade internacional e \u00e9 um processo que d\u00e1 valor a um documento escrito, originalmente, em portugu\u00eas. Apenas um tradutor juramentado italiano pode realizar a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o italiano.<\/p>\n<p>Todo e qualquer documento que n\u00e3o esteja traduzido em italiano precisa passar por essa tradu\u00e7\u00e3o para que tenha algum valor na It\u00e1lia, ainda mais nos casos de quem quer fazer a cidadania italiana.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Como \u00e9 feita uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o italiano?<\/strong><\/h2>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano \u00e9 feita em um papel timbrado oficial que cont\u00e9m o bras\u00e3o da Rep\u00fablica Federativa do Brasil, cita\u00e7\u00e3o de in\u00edcio e fim da tradu\u00e7\u00e3o, carimbo e assinatura do tradutor especializado e selo dourado oficial com fitilho verde e amarelo.<\/p>\n<p>Esse tipo de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 realizado de forma fidedigna ao documento original, para que ela possa ser uma tradu\u00e7\u00e3o v\u00e1lida para um processo de <a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/tipo-de-cidadania-italiana\/\">Cidadania Italiana<\/a>.<\/p>\n<p>Ou seja, todo texto do documento original \u00e9 traduzido de forma fiel ao original, devendo mencionar ou copiar todas as imagens, carimbos, assinaturas, selos, chanfrados, timbrados ou qualquer item que n\u00e3o esteja no documento original.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Quanto tempo demora para realizar uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o italiano?<\/strong><\/h2>\n<p>As tradu\u00e7\u00f5es juramentadas necessitam de mais cuidado da empresa que ir\u00e1 realizar o processo, j\u00e1 que elas precisam selecionar o profissional ideal para efetivar a fun\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p>Ela pode levar em torno de cinco dias \u00fateis para traduzir algumas p\u00e1ginas, mas \u00e9 preciso conversar com o profissional da empresa em quest\u00e3o, o tempo para realizar a tradu\u00e7\u00e3o pode variar de companhia para companhia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Quais documentos devem ser traduzidos?<\/strong><\/h2>\n<p>Todas as certid\u00f5es brasileiras, por lei, devem ser traduzidas para o idioma italiano por um tradutor juramentado, no caso do reconhecimento da cidadania italiana.<\/p>\n<p>Esses s\u00e3o os documentos que devem possuir a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano:<\/p>\n<ul>\n<li>Certid\u00e3o de nascimento (original);<\/li>\n<li>Certid\u00e3o de casamento;<\/li>\n<li>Certid\u00e3o de \u00f3bito;<\/li>\n<li>Certid\u00e3o negativa de naturaliza\u00e7\u00e3o (CNN).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Um ponto importante \u00e9 que todas as certid\u00f5es brasileiras devem estar no formato <a href=\"https:\/\/cartorionobrasil.com.br\/artigos\/certidao-de-inteiro-teor\/\"><em>inteiro teor<\/em><\/a>, de acordo com a Conven\u00e7\u00e3o de Haia, todos os documentos que n\u00e3o cumprirem esses requisitos n\u00e3o ter\u00e3o validade para solicitar a dupla cidadania \u2013 por mais que eles tenham sido traduzidos por um tradutor juramentado italiano.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>O que fazer ap\u00f3s a tradu\u00e7\u00e3o dos documentos?<\/strong><\/h2>\n<p>Ap\u00f3s a tradu\u00e7\u00e3o juramentada de todos os documentos necess\u00e1rios para realizar a cidadania italiana, \u00e9 preciso fazer uma verifica\u00e7\u00e3o deles \u2013 para ter certeza de que n\u00e3o tenha nenhum erro de tradu\u00e7\u00e3o \u2013 para que n\u00e3o ocorra o travamento do reconhecimento da cidadania italiana.<\/p>\n<p>Depois de verificar, j\u00e1 \u00e9 poss\u00edvel realizar a solicita\u00e7\u00e3o da cidadania de duas formas:<\/p>\n<p>A primeira \u00e9 fazer o reconhecimento diretamente na It\u00e1lia. Por se tratar de um processo estadual, cada consulado possui seu tempo de espera, assim, pode ser que a solicita\u00e7\u00e3o de um consulado acabe demorando mais que a do outro.<\/p>\n<p>\u00c9 preciso agendar a solicita\u00e7\u00e3o e aguardar sua convoca\u00e7\u00e3o na fila, para que o pedido formal de reconhecimento da cidadania italiana seja apresentado. \u00c9 esse processo que pode levar mais tempo, ap\u00f3s a convoca\u00e7\u00e3o e apesentar todos os documentos solicitados, o consulado disponibiliza um prazo de 730 dias para realizar a checagem completa de toda documenta\u00e7\u00e3o e concluir todo o processo.<\/p>\n<p>Depois de finalizado, \u00e9 poss\u00edvel j\u00e1 ser reconhecido como um cidad\u00e3o italiano, voc\u00ea pode solicitar, em seguida, outros documentos ligados a este reconhecimento da cidadania, como o passaporte europeu.<\/p>\n<p>J\u00e1 a segunda \u00e9 realizar esse processo no Consulado Italiano do Brasil. Apesar do reconhecimento da cidadania ser mais r\u00e1pido desse modo, ainda tem diversas regras que devem ser seguidas e verificadas para que seja aceita a solicita\u00e7\u00e3o. Para seguir com o requerimento pela It\u00e1lia, \u00e9 necess\u00e1rio ter uma resid\u00eancia comprovada no pa\u00eds europeu.<\/p>\n<p>Essa exig\u00eancia \u00e9 muito importante, do mesmo jeito que \u00e9 feito nos consulados do Brasil, na It\u00e1lia \u00e9 preciso tamb\u00e9m dar a entrada com o reconhecimento da cidadania atrav\u00e9s do Comune estabelecido para o atendimento dos cidad\u00e3os da regi\u00e3o.<\/p>\n<p>Desse modo, \u00e9 poss\u00edvel realizar o reconhecimento da cidadania italiana de qualquer parte da It\u00e1lia \u2013 possuindo sua resid\u00eancia no pa\u00eds \u2013 n\u00e3o \u00e9 obrigat\u00f3rio dar a entrada nesse processo no mesmo Comune que seu antepassado fez o registro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><strong>Passos para a obten\u00e7\u00e3o da cidadania italiana<\/strong><\/h2>\n<p>Para come\u00e7ar o processo de obter a cidadania italiana, \u00e9 preciso realizar o requerimento e aguardar na fila do Consulado escolhido, depois de aguardar sua convoca\u00e7\u00e3o, \u00e9 preciso apresentar os documentos.<\/p>\n<p>Assim que o Consulado Italiano convocar os requerentes do processo, \u00e9 necess\u00e1rio preparar todos os documentos e certid\u00f5es exigidos, \u00e9 a\u00ed que entra o servi\u00e7o da tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano, nessa hora \u00e9 necess\u00e1rio contratar uma empresa de confian\u00e7a para realizar as tradu\u00e7\u00f5es de todos os documentos necess\u00e1rios.<\/p>\n<p>Ap\u00f3s a tradu\u00e7\u00e3o, os documentos ser\u00e3o enviados para avalia\u00e7\u00e3o no Consulado Italiano, \u00e9 preciso aguardar o retorno do Consulado para saber se o processo todo foi aprovado ou se precisa de corre\u00e7\u00f5es de alguns documentos.<\/p>\n<p>Com tudo conclu\u00eddo e aprovado, \u00e9 hora de solicitar o passaporte europeu direto no Consulado Italiano.<\/p>\n<p>Agora que j\u00e1 sabemos como realizar a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano e para que serve, \u00e9 preciso ir atr\u00e1s de uma empresa especializada em realizar as tradu\u00e7\u00f5es, para que voc\u00ea n\u00e3o tenha nenhum problema no meio do caminho.<\/p>\n<p>Precisando realizar a busca de certid\u00f5es e documentos na It\u00e1lia? Entre em contato agora e <a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/orcamento\/\">solicite seu or\u00e7amento<\/a>.<\/p>\n<p>Agora se voc\u00ea precisa de <a href=\"https:\/\/4doc.net\/traducao-juramentada-lp\">or\u00e7amento de tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/a>, converse com nossa equipe comercial. J\u00e1 realizamos mais de 25 mil tradu\u00e7\u00f5es em diversos idiomas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano \u00e9 um procedimento realizado para dar o valor italiano para um documento escrito antes em portugu\u00eas. Nos casos de quem quer tirar a dupla cidadania, \u00e9 um processo necess\u00e1rio. A seguir, vamos explicar um pouco mais de como realizar a tradu\u00e7\u00e3o juramentada para o idioma italiano. &nbsp; O [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":958,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-1357","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traducao-juramentada"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1357","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1357"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1357\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1358,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1357\/revisions\/1358"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/958"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1357"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1357"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1357"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}