{"id":1343,"date":"2021-09-08T23:17:24","date_gmt":"2021-09-09T02:17:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.4doc.net\/?p=1343"},"modified":"2021-09-08T23:17:24","modified_gmt":"2021-09-09T02:17:24","slug":"como-ser-um-tradutor-juramentado","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/como-ser-um-tradutor-juramentado\/","title":{"rendered":"Como ser um tradutor juramentado?"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">A necessidade de documentos internacionalizados vem aumentando cada vez mais, visto que, com o passar dos anos, cada vez mais existem pessoas querendo imigrar e com empresas fazendo neg\u00f3cios com o exterior. Por isso, muitos se perguntam: \u201ccomo ser um tradutor juramentado?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esse questionamento vem se tornando cada vez mais comum, afinal, o mercado de tradutores juramentados tem aumentado cada vez mais, trazendo oportunidades com um bom retorno financeiro, ainda com a possibilidade de trabalhar de forma aut\u00f4noma.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea \u00e9 um dos que est\u00e1 curioso e quer come\u00e7ar uma carreira na \u00e1rea da tradu\u00e7\u00e3o juramentada, continue acompanhando o texto, pois tiramos as principais d\u00favidas sobre o trabalho do profissional juramentado.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Quem pode fazer a tradu\u00e7\u00e3o juramentada?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Os que podem realizar a tradu\u00e7\u00e3o juramentada s\u00e3o os chamados tradutores juramentados ou profissionais juramentados, que atuam como int\u00e9rpretes em ju\u00edzo. Voc\u00ea pode <\/span><a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/tradutor-publico-juramentado-onde-encontrar-e-qual-a-importancia\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">encontrar um tradutor juramentado<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> em nos cart\u00f3rios e\/ou Juntas Comerciais do Brasil.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Eles fazem parte do grupo apto a produzir os documentos traduzidos em uma ou mais l\u00edngua, por\u00e9m, n\u00e3o s\u00f3 isso, como tamb\u00e9m dar validade jur\u00eddica aos arquivos que produziram, assim como conferir se o documento foi convertido corretamente para a outra l\u00edngua, verificando as discrep\u00e2ncias do arquivo original para o novo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9 preciso lembrar que uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada n\u00e3o \u00e9 uma tradu\u00e7\u00e3o comum, onde voc\u00ea apenas adapta as palavras e frases de uma l\u00edngua para outra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A tradu\u00e7\u00e3o juramentada trata de quest\u00f5es jur\u00eddicas e precisa ser mais segura quanto o que est\u00e1 escrito e, por isso, acaba por trabalhar com\u00a0 v\u00e1rios elementos: quantidade de texto, laudas, caracteres, par\u00e1grafos, marcas d&#8217;\u00e1gua, logos, tamanho de letras, carimbos, assinaturas, selos, consulariza\u00e7\u00f5es, autentica\u00e7\u00e3o de cart\u00f3rio, etc.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Qual \u00e9 o sal\u00e1rio de um tradutor juramentado?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Um sal\u00e1rio de um profissional juramentado varia na casa dos R$2000 \u00e0 R$5000, dependendo de que estado e Junta Comercial ele participa, al\u00e9m da quantidade de textos que traduz mensalmente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Essa varia\u00e7\u00e3o por estado acontece pelos pre\u00e7os tabelados por cada Junta Comercial, que definem um valor espec\u00edfico para cada texto, lauda, caracteres e par\u00e1grafos que ocupar\u00e1 a tradu\u00e7\u00e3o finalizada.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Caso esteja em d\u00favida sobre quanto e como est\u00e1 sendo feito esse c\u00e1lculo, consulte <\/span><a href=\"https:\/\/www.gov.br\/economia\/pt-br\/assuntos\/drei\/juntas-comerciais\"><span style=\"font-weight: 400;\">o site da Junta Comercial do seu estado<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, l\u00e1 estar\u00e3o os valores de transcri\u00e7\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Para dar um exemplo maior de <\/span><a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/traducao-juramentada-o-que-e\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">quanto custa uma tradu\u00e7\u00e3o juramentada<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, em alguns estados, a adapta\u00e7\u00e3o lingu\u00edstica de passaportes, certid\u00f5es de nascimento, carteiras de identidade podem lucrar R$50 por lauda.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Precisa de faculdade para ser tradutor?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">N\u00e3o exatamente, pois, apesar da profiss\u00e3o de tradutor juramentado n\u00e3o ser regulamentada no Brasil e qualquer um possa trabalhar na \u00e1rea com ou sem diploma, \u00e9 melhor buscar um curso ou faculdade que ajude no exerc\u00edcio da profiss\u00e3o.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, n\u00e3o dispense cursos que possam te ajudar, afinal, existem gradua\u00e7\u00f5es e\u00a0 especializa\u00e7\u00f5es como Letras e at\u00e9 mesmo Tradu\u00e7\u00e3o que podem te colocar na frente no mercado de trabalho.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A maior parte do mercado de tradu\u00e7\u00f5es \u00e9 destinada para o ingl\u00eas, por\u00e9m, quanto mais l\u00ednguas o tradutor abranger, melhor, visto que existe espa\u00e7o para o espanhol, franc\u00eas e italiano.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Obviamente, a profici\u00eancia de uma l\u00edngua estrangeira \u00e9 obrigat\u00f3ria, por\u00e9m, trabalhar com tradu\u00e7\u00f5es juramentadas vai al\u00e9m de apenas adaptar \u201cdireto e reto\u201d de uma l\u00edngua para outra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Existem v\u00e1rios termos t\u00e9cnicos e espec\u00edficos que variam de campo para campo, logo, um tradutor juramentado deve estar atento para, por exemplo, focar em uma \u00e1rea apenas, o que \u00e9 um bom diferencial dentro do mercado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea se especializa, por exemplo, em tradu\u00e7\u00f5es na \u00e1rea portu\u00e1ria, essa gama de termos deve estar na ponta da l\u00edngua para n\u00e3o sofrer contratempos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Como \u00e9 a prova para virar tradutor p\u00fablico?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As provas para se tornar um tradutor juramentado s\u00e3o feitas por concursos p\u00fablicos e s\u00e3o organizadas pelas Juntas Comerciais dos estados. \u00c9 bom lembrar que essas provas n\u00e3o acontecem com tanta frequ\u00eancia, logo, esteja atento para n\u00e3o perd\u00ea-las.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Em m\u00e9dia, as provas ocorrem a cada dez anos e v\u00e3o de acordo com a necessidade do estado que vai \u00e0s abrir.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por isso, entre em contato com a Junta Comercial do seu estado e se informe sobre a possibilidade de acontecerem novos concursos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Agora, sobre os concursos em si, eles costumam ter duas etapas: a primeira consiste em uma prova escrita de car\u00e1ter eliminat\u00f3rio, onde os candidatos traduzem um texto de pelo menos 30 linhas de um idioma escolhido para o portugu\u00eas e vice-versa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A segunda prova \u00e9 de um exame oral, que avaliar\u00e1 a comunica\u00e7\u00e3o, onde o candidato deve ler textos em ambas as l\u00ednguas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As provas s\u00e3o avaliadas com uma nota de 0 a 10, o t\u00edtulo de tradutor \u00e9 dado apenas \u00e0queles que alcan\u00e7am pelo menos 7.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Como se preparar para as provas para virar tradutor p\u00fablico?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se voc\u00ea j\u00e1 tem uma profici\u00eancia em um ou mais idiomas, o melhor a se fazer \u00e9 olhar o edital do concurso e se basear na bibliografia para se preparar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Muitas pessoas ignoram ou n\u00e3o ligam muito para esses detalhes, por\u00e9m, eles podem fazer toda a diferen\u00e7a na hora da prova.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Como distribuir curr\u00edculos de tradu\u00e7\u00e3o juramentada?<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se est\u00e1 interessado e j\u00e1 tem tudo o que precisa para come\u00e7ar, voc\u00ea deve iniciar a distribui\u00e7\u00e3o de curr\u00edculos que apresentem suas principais profici\u00eancias e forma\u00e7\u00f5es.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Opte por distribu\u00ed-los em pontos estrat\u00e9gicos como em Juntas Comerciais, escolas de idiomas e em escolas estrangeiras, al\u00e9m dos consulados das l\u00ednguas que voc\u00ea domina. Voc\u00ea pode exibir seu trabalho na internet tamb\u00e9m, por meio de sites.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Est\u00e1 procurando por tradutores juramentados? Consulte a 4doc!<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Como voc\u00ea viu, o processo para se tornar um tradutor juramentado \u00e9 complicado e depende de forma\u00e7\u00f5es. A boa not\u00edcia \u00e9 que isso os tornam naturalmente bons profissionais.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Se est\u00e1 procurando por um tradutor juramentado profissional, conte com a 4doc, uma <\/span><a href=\"https:\/\/www.4doc.net\/empresa-de-traducao-como-contratar\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">empresa de tradu\u00e7\u00e3o especializada<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, onde contamos com colaboradores que auxiliam na caminhada para conseguir sua tradu\u00e7\u00e3o juramentada e o apostilamento de Haia.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Empresas como a 4doc trabalham com profissionais fluentes em uma ou mais l\u00ednguas, todos legalizados nas juntas comerciais. Entre em contato com nossa equipe e <\/span><a href=\"https:\/\/www.amktraducoes.com.br\/orcamento-traducao-online\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">fa\u00e7a seu or\u00e7amento<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A necessidade de documentos internacionalizados vem aumentando cada vez mais, visto que, com o passar dos anos, cada vez mais existem pessoas querendo imigrar e com empresas fazendo neg\u00f3cios com o exterior. Por isso, muitos se perguntam: \u201ccomo ser um tradutor juramentado?\u201d Esse questionamento vem se tornando cada vez mais comum, afinal, o mercado de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":1353,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[5],"tags":[],"class_list":["post-1343","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traducao-juramentada"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1343","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1343"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1343\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1354,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1343\/revisions\/1354"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1353"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1343"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1343"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/4doc.net\/4docfiles\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1343"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}